Was ist Johanniskraut und wieso wird es medizinisch verwendet? Diese Pflanze ist bekannt für ihre antidepressive Wirkung. Sie wird auch in der Pharmazie wegen ihrer vielen Nutzen eingesetzt.
Johanniskraut kann die Sensibilität gegenüber Sonnenlicht steigern. Das ist wichtig bei der Behandlung von Hauterkrankungen. Wie übersetzt man Johanniskraut ins Russische und wie wird es dort verwendet?
Übersetzungen des Begriffs „Johanniskraut“ ins Russische
In Russland nennt man Johanniskraut „зверобой“. Es ist ein männliches Substantiv. Diese Grundlegende Übersetzungen sieht man oft in medizinischen und botanischen Texten.
„Johanniskraut“ hat viele Namen auf Russisch, je nach Pflanzentyp. Hier ein paar Beispiele:
Deutsch | Russisch |
---|---|
Johanniskraut | зверобой |
Blut-Johanniskraut | Зверобой красильный |
Großkelchiges Johanniskraut | Зверобой чашечковидный |
Echtes Johanniskraut | Зверобой продырявленный |
„Я напился отвара зверобоя, чтобы изменить усваиваемость ацетаминофена.“ Dieser Satz heißt auf Deutsch: „Ich nahm Johanniskraut, um die Wirkung von Paracetamol auf meine Leber zu ändern.“
Johanniskraut wird nicht nur in der Medizin, sondern auch im Alltag genutzt. Dr. John Neeld betont, dass Heilpflanzen wie Ginseng und Johanniskraut den Blutdruck stark beeinflussen können. Man nutzt Johanniskraut auch in Zeremonien, wie beim Teebrauen.
So sieht man, wie vielfältig „зверобой“ in Russland eingesetzt wird. Diese Beispiele zeigen seine Bedeutung in Kultur und Sprache.
Beispielsätze mit „Johanniskraut“ und deren russische Übersetzungen
Hier zeigen wir Beispielsätze auf Deutsch und Russisch, die „Johanniskraut“ verwenden. Diese Beispiele helfen beim Lernen und Übersetzen der Begriffsnutzung in beiden Sprachen.
Beispiel 1:
„Johanniskraut kann besser helfen bei leichter oder mittelschwerer Depression als ein Placebo.“
Russische Übersetzung: „Зверобой может помочь при легкой или умеренной депрессии лучше, чем плацебо.“
Beispiel 2:
„Ich nahm Johanniskraut, um die Verarbeitung von Paracetamol durch meine Leber zu ändern“ wurde so ins Russische übersetzt: „Я напился отвара зверобоя, чтобы изменить метаболизм парацетамола в печени“.
Russische Übersetzung: „Глагол „Я принял зверобой, чтобы изменить метаболизм парацетамола в печени“ wurde übersetzt als „Я напился отвара зверобоя, чтобы изменить усваиваемость ацетаминофена“.“
Beispiel 3:
„Studien zeigen, Johanniskraut hat weniger Nebenwirkungen als Antidepressiva.“
Russische Übersetzung: „Исследования показывают, что зверобой имеет меньше побочных эффектов, чем антидепрессанты.“
Diese Beispielsätze machen den Gebrauch von Johanniskraut in russischer Übersetzung klar. Sie zeigen, wie man therapeutische Effekte und Nebenwirkungen in beiden Sprachen versteht und mitteilt.